你好
素樸勛,邀稿,合作,品牌顧問: geotian@gmail.com 策展、寫字、養貓、看電影、替樹發聲。為《地中海逃生手冊》的出版協力/策展監製,以及《台北挑剔指南》的精釀啤酒/台灣電影 篇。 在「想想論壇」以及網路的各個角落出現著。 關鍵字:#夜行林森北 #精釀啤酒 #短評 #純情詩社

廣告贊助

搖滾芭比3

(中文版搖滾舞台劇《搖滾芭比》,2013)

素樸勛
《搖滾芭比》是齣音樂舞台劇,開場的歌姬妖嬌又美麗,卻用搖滾說關於陽具的故事,用龐克控訴她的愛情,時而輕柔、時而冒犯,充滿了衝突,也讓張力層層疊起。與各種自覺和療傷的故事一般,儘管自我剖析的過程殘忍又傷痛,這個過程最後終於身體上的各種女性特徵的崩毀,不只解脫了自己,也救贖了另一個「跟自己一樣的人」。

搖滾芭比x  

(現場高潮之一)

文化融合
《搖滾芭比》是美國劇作家兼導演米契爾(John Cameron Mitchell)的代表作,而改編成中文在台灣演出。在那個柏林圍牆聳立的年代,對主人翁變性搖滾歌手 Hedwig(呂寰宇飾)來說,當時穿牆來的美軍電台,是她音樂的養分,也是她後來赴美發展的音樂基礎,開啟了她與男孩湯米的快樂與傷心之歌。而這本舞台劇開場,由 Hedwig 展開由國旗縫製的雙翅,背景音樂是中華民國的國旗歌,細看國旗披風的裝飾,一半是美國國旗,一半是中華民國國旗。當然全本中文演出,在許多獨白的細節裡,也可看見改編成中文版(台灣版,因為若是香港、中國大陸版,這本一定不能用)的用心,以及希望各位觀眾可以進入故事的企圖。

搖滾芭比6  

葷笑話
而台灣的國族議題,無論中華抑或是台灣或中國,在本劇中被多次提及,當然,是以一個戲謔的方式。冒犯?全然不會,如同對男體、女體、性器官的各種玩笑話一般,擁有「雙重性」的Hedwig,走過身體的痛楚更了解「才剛當了女人,大姨媽就一直來」的心情,於是最有資格將這些東西戲謔的掛在嘴上。既然連發的葷笑話不減故事強度(口交笑話如嘴裡含滷蛋的說:「我願意」),那看似嚴肅的國族認同與主權又何必嚴肅?

復仇芭比
Hedwig 與男孩湯米的愛情最終在對方無法接受她的性徵而告吹,這也是《搖滾芭比》中很重要的故事發展線。不相見之後, Hedwig 與湯米打對台的決心也相當堅定,她必在他的演唱會旁邊辦演唱會。《搖滾芭比》在故事中運用了很多不同的舞台效果,有MV的屏幕,手繪、歷史片段、象徵符號交替,也有模擬「隔壁演場會」的湯米之門,更有簡潔有力的故事道具(幫浴缸裡的湯米打手槍的葷笑話真是一絕)。而這些成分加上了現場演出的音樂,雖然歌詞難以清楚理解,但是搖滾精神!

  

搖滾芭比2  

ENDING
下體如芭比娃娃一般的《搖滾芭比》看似發牢騷又耍風騷,但卻有意外性的結局,並呼應了最初Hedwig 說過的「半人寓言」。在性徵與心靈的錯置之下,故事一開始的衝突性就決定了,這個糾結在最後,在女神形象一邊崩壞,在強烈舞台逆光下得到紓解。最後的歌曲超動人,不同於先前歌曲橋段的群眾強烈鼓掌,霎時,舞台下沒有一個人拍手,也沒有任何一個人嬉笑,因為那個瞬間既莊嚴神聖又難以言說。

那麼,就聽她用唱的吧。

 

搖滾芭比1

延伸閱讀:

超敏感女體自覺《慾謀》 

失「根」男與鬍子女《男生愛女身》 

2012金馬影展:屌兒上環是故事轉折高招《我們的幸福時光》 

2007國際短片影展:「酷兒鴨」queer duck 

殘酷寫實男男戀《愛,不悔》 

政治工作者必看《自由大道》 

《巴黎小情人》-年輕女孩是易碎的,你必須尊重她們。 

 

文章標籤
創作者介紹

流浪漢電影協會

素樸勛 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 悄悄話
找更多相關文章與討論